Wednesday, October 15, 2008

You Do Not Have Kwenta

Have you ever used those translators? Why do people use them anyway when 99% of the time it doesn't work.

Take this for example:
The correct translation would be "You are not worth anything", kwenta being worth.

Nevertheless, it did translate a bit correctly; "Wala kang damit" have correctly translated to "You do not have clothes"

Ay naku! Walang kwenta!


4 comments:

milai said...

ha ha ha ha ha! natawa naman ako.

wala nga talagang kwenta. hehe!

Chientai said...

I don't think google's machine translation work very well now. I develop a tool for myself.

I think the most effective way to read a foreign article now is to read the original directly and to insert the keywords' translation under them quickly when reading.

I love you to try it at http://cl.itri.org.tw/transnote/en/

It supports Chrome, Firefox 3 only now.

Paste the article you want to read, click "start" then double click the keywords you don't understand, it will send the keyword to google translation tool and get the translation, inserting it beneath the words you don't understand.

Besides, if you want to translation a sentence, just click the first word and the last word. The whole sentence will be sent out and get the translation inserting beneath, too.

It's all free, enjoy it and give me your comment.

Anonymous said...

hahahaha.. That's hilarious!

I was (still am to a certain degree) interested in Google translator. I know it still does a miserable job sometimes but it's one of the most interesting translators out there. It actually learns. It's an artificially intelligent tool, so the it learns as it's being used. I did some experiments to test this (mostly Arabic-English English-Arabic translation) and you can see that one phrase that used to translate badly can sometimes be fixed.

What's more interested is that because it's an intelligent machine, it learns by example and not by rule, which means that a quite straight forward word can sometimes be translated into something so specific- if that was the only time the machine have seen it used. I used to get amused at where that word (or phrase) came from, but you can see that it's from a related text.

Maldita said...

Yep, I did recommend my “better translation” and I see some of it has been fixed. I did see that it does translate to a formal word, one that we often don’t use. Wee as you said, it is an intelligent machine, it learns from its users too.